← Blog Deutsch Assistent
Seit, Vor, and Nach: Three Ways to Talk About the Past in German
Practical German

Seit, Vor, and Nach: Three Ways to Talk About the Past in German

Reading time: ~7 minutes  ·  A2–B1 level, and critical for exam preparation

"Two years ago," "for two years," and "after that" are clear distinctions in English. German makes the same distinctions — but which tense each one demands is where things get confusing. Once you grasp one rule, everything clicks.

These three words appear regularly in exam questions, come up constantly in everyday conversation, and are a frequent source of written errors. The underlying logic is actually quite simple: each one points to a different position or movement in time.

seit
From that moment until now — ongoing
vor
Back from now — finished, past
nach
Following an event — sequence

seit
First word
A situation that began in the past and is still continuing now

"seit" triggers one of the most distinctive structures in German: for situations that started in the past and are still ongoing, German uses the present tense (Präsens) — not the past. In English you'd say "I have lived here for three years." In German, the verb stays present. This is the source of the most common mistake with "seit."

A
Wie lange wohnst du schon in Deutschland?How long have you been living in Germany?
B
Ich wohne seit drei Jahren hier.I've been living here for three years. (Still living here — still ongoing!)
Ich lerne seit sechs Monaten Deutsch.I've been learning German for six months.
Most common mistake

"Ich habe seit drei Jahren hier gewohnt" — wrong. If you're still living there, do not use the past tense. "seit" + Präsens = ongoing situation. This rule works with almost no exceptions.

Memory hook

"seit" → like "since": there's a starting point, and a line stretches from that point to right now. If the line is still running, the verb stays in the present tense.


vor
Second word
A specific time back from now — completed, finished

"vor" works like the English "ago": it counts backward from the present moment to a completed past event. That action is over — it is not continuing.

A
Wann bist du nach Deutschland gekommen?When did you come to Germany?
B
Ich bin vor drei Jahren hierhergekommen.I came here three years ago. (The arriving is finished — not ongoing.)
Er hat vor einer Stunde angerufen.He called an hour ago.
Memory hook

"vor" → like "ago / before": a distance backward from now. Used with past tense (Perfekt or Präteritum) — what happened has happened.

Seit and vor — same story, two different perspectives

"Ich bin vor drei Jahren nach Deutschland gekommen" (I came to Germany three years ago — arriving is finished.) and "Ich lebe seit drei Jahren in Deutschland" (I've been living in Germany for three years — still living there.) describe the same person's same life. But German uses two different verbs and two different tenses. Understanding this distinction transforms how you talk about time.


nach
Third word
Following an event — sequence and direction

"nach" is versatile: it means both "after something" and "toward somewhere." In time contexts, it always takes an event as its reference point and describes what follows it.

A
Nach der Arbeit gehe ich ins Fitnessstudio.After work I'm going to the gym.
B
Nach dem Essen trinken wir Kaffee.After dinner we'll have coffee.
Ich fahre nach Berlin.I'm going to Berlin. (Direction — used with cities and countries)
Memory hook

"nach" → "after / toward": either something that follows an event, or movement in a direction. Requires Dativ: "nach dem Essen", "nach der Arbeit", "nach Hause."

The difference between "nach Hause" (I'm going home — movement) and "zu Hause" (I'm at home — location) is hiding in plain sight here. "nach" describes movement, "zu" describes position. Confusing these two is one of the most common everyday mistakes in spoken German.


All three in the same context — crystal clear

Ich bin vor fünf Jahren nach München gezogen.I moved to Munich five years ago. (Moving is finished.)
Ich wohne seit fünf Jahren in München.I've been living in Munich for five years. (Still there.)
Nach dem Umzug habe ich viele neue Leute kennengelernt.After the move, I met a lot of new people. (Sequence following the move.)

At a glance

WordWhat it describesTenseEnglish equivalent
seitOngoing situationPräsens (present)"for / since"
vorCompleted past momentPerfekt / Präteritum"ago"
nachAfter an event / directionBoth tenses"after"

Test yourself: which word?

1 — "I've been learning German for two years." (Still learning.)
seitvornach
Answer: seit — "Ich lerne seit zwei Jahren Deutsch." Still ongoing → Präsens + seit.
2 — "I passed the exam a week ago."
seitvornach
Answer: vor — "Ich habe vor einer Woche die Prüfung bestanden." Finished → Perfekt + vor.
3 — "After class I'm going to the library."
seitvornach
Answer: nach — "Nach dem Unterricht gehe ich in die Bibliothek." Sequence → nach + Dativ.
4 — "I moved to Germany three months ago and I'm still here."
seitvornach
Answer: seit — "Ich lebe seit drei Monaten in Deutschland." Still here → Präsens + seit.

Going further

Once you've internalised these three, "seitdem" (since then), "davor" (before that), and "danach" (after that) become very easy to pick up. They're all extensions of the same logic — and they're indispensable for telling stories in everyday German.

Using time correctly in German is one of the most poetic parts of the grammar. The difference between "seit" and "vor" really asks: are you still inside this moment, or have you left it behind? German cares about that distinction enough to demand its own structure for each. That's what makes it such a precise language.

Want to practise seit, vor, and nach in real sentences? Deutsch-Assistent puts them in context.

Practise Time Words →